Get to know Japanese holidays and their origins!/日本の祝日と由来を知ろう!

Blog

The blog posts are available in English and Japanese. Read whichever you prefer!

ブログの記事は英語と日本語でご覧になれます。お好きな方をお読みください!

English article

Sumiyoshi Taisha shrine, Osaka. Do you like travelling?

Hello, everyone!

Six years have passed since I moved to Australia.
As I have become accustomed to life here, I tend to be out of touch with information about Japan.

I check the Japanese news daily so I know most of the topics, but I inevitably forget about Japanese holidays if I don’t live in Japan.

You might think that Japanese public holidays don’t matter if you live abroad, but Japanese consulates and embassies are closed on Japanese public holidays.
And, after all, as a Japanese person, it is sad to forget about Japan.

I would therefore like to talk a little about public holidays in Japan.

In Japan, many people do not take time off to work even though it is a public holiday, and many people may not care about it because there are not many benefits such as higher hourly wages like in Australia.

To be honest, I didn’t care much about it when I was in Japan, but since I started teaching Japanese, I have come to want to know more about the culture as well as the language.

In fact, there are quite a few holidays that people know are holidays but do not know their origin.

If you like, you can read a bit about Japanese holidays here!

Japanese public holidays

Japanese public holidays in 2022 are as follows, according to the Cabinet Office’s website.
(See https://www8.cao.go.jp/chosei/shukujitsu/gaiyou.html)

Name of public holidayDateName in English
元日 [ganjitsu]1 JanuaryNew Year’s Day
成人の日 [seejin no hi]10 JanuaryComing-of-Age Day
建国記念の日 [kenkoku kinen no hi]11 FebruaryNational Foundation Day
天皇誕生日 [tennoo tanjoobi]23 FebruaryEmperor’s Birthday
春分の日 [shunbun no hi]21 MarchVernal Equinox Day
昭和の日 [shoowa no hi]29 AprilShowa Day
憲法記念日 [kenpoo kinenbi]3 MayConstitution Day
みどりの日 [midori no hi]4 MayGreenery Day
こどもの日 [kodomo no hi]5 MayChildren’s Day
海の日 [umi no hi]18 JulyMarine Day
山の日 [yama no hi]11 AugustMountain Day
敬老の日 [keeroo no hi]19 SeptemberRespect-for-the-Aged Day
秋分の日 [shuubun no hi]23 SeptemberAutumnal Equinox Day
スポーツの日 [supootsu no hi]10 OctoberHealth and Sports Day
文化の日 [bunka no hi]3 NovemberCulture Day
勤労感謝の日 [kinroo kansha no hi]23 NovemberLabour Thanksgiving Day
The names of the English translations refer to the GENKI 1 textbook.

Some names have changed since I was a child, and some holidays are new recently.

Let’s look at each of these holidays in a little more detail below!

元日/New Year’s Day

Many countries have a public holiday on 1 January, the beginning of the New Year.
In Japan, it is also called 元旦 [gantan].

The period from 1 to 3 January is known as 三が日 [sanganichi] (literally means ‘three days’).
Many companies take these three days as their New Year holidays.
Most people take their New Year holidays from around 31 December to 3 January.

I worked part-time at a local shrine when I was a university student, and there are so many people who visit shrines on Sanganichi.

Even among Japanese people who don’t usually pay attention to religion, there are many who go to 初詣 [hatsumoode] (first shrine visit of the New Year).
The shrine where I worked even hired a temporary part-timer every year just to handle the year-end and New Year’s worshippers.

In my home town of Niigata, in addition to the Hatsumode, there is another type of visit called 二年参り [ninen mairi].

As the name suggests (二年 [ninen] means ‘two years’ and 参り [mairi] means ‘visit/worship’), it is an event where people visit shrines around midnight to straddle the old year and the new year.

My family used to do Ninen-mairi more often than Hatsumode.
So I was a bit shocked when I found out that Ninen-mairi is a custom only in some areas.

Incidentally, while 1 January, the general お正月 [oshoogatsu] (New Year), is called 大正月 [ooshoogatsu] (big New Year), 15 January is called 小正月 [koshogatsu] (small New Year).

Various events to conclude the New Year are held during the Koshogatsu.
The period corresponding to Koshogatsu seems to differ from region to region.

We didn’t have any particular Koshogatsu events in my family, but come to think of it, I think it was around that time that we took old good luck charms and other items to a shrine to burn them.

I will write more about New Year’s Day in another article.

成人の日/Coming-of-Age Day

From this year, the age of adulthood in Japan has changed to 18.
From now on, Japanese people become adults as soon as they graduate from high school.

But alcohol and cigarettes are only allowed from the age of 20!
It may seem somewhat strange that there are restrictions even though they are adults, but it’s for the sake of their health.

Coming of Age Day is designated as the second Monday of January each year.
So the date varies slightly from year to year.

Adult celebrations take place in various regions.

建国記念の日/National Foundation Day

As the name suggests, it is a day to remember the founding of Japan and to cultivate patriotism.

But have you ever wondered why 11 February?

The date of 11 February is said to have been set in Japanese mythology as the presumed date of the accession of the first emperor to the throne.

There are no special events, so I think most people just go about their day as usual.
I think it would be more exciting if we held some kind of event because it is a good opportunity.

However, February in Japan is in the middle of winter, so it seems difficult to hold major outdoor events.

天皇誕生日/Emperor’s Birthday

It is the birthday of Emperor Reiwa.

The date of the Emperor’s birthday naturally changes when the Emperor is replaced.
Emperor Heisei’s birthday was 23 December.

春分の日/Vernal Equinox Day

As the name suggests, this day celebrates the vernal equinox, when the length of day and night are approximately the same.
The date varies slightly from year to year, but it is usually around 20 March.

According to the Cabinet Office page, this is a day to ‘celebrate nature and honour living creatures’.
(See: https://www8.cao.go.jp/chosei/shukujitsu/gaiyou.html)
(English translation is my translation.)

This holiday originates from a court ritual called the 春季皇霊祭 [shunki kooree sai], which was originally held on the vernal equinox.
It falls on the middle day of the spring equinoctial week.

The warmer weather is ideal for getting out and about, so when the weather is nice, you should definitely try to go out to places with lots of nature.

昭和の日/Showa Day

Showa Day is the birthday of Emperor Showa.

This day was established as a day to look back on the Showa period, which was marked by many difficult events such as the war, and to think about a better future for Japan.

Until 2006, it was Greenery Day, but following a change in the law, 29 April was changed to Showa Day and 4 May to Greenery Day.

It falls on the first day of Golden Week (early-May holiday season in Japan) from 29 April to 5 May.

During Golden Week, major motorways, bullet trains and other transport networks are considerably congested with people returning home and travellers every year.

Golden Week is a holiday weekend, but many people don’t go out much to avoid the crowds.
(I don’t go out because I don’t like crowds.)

憲法記念日/Constitution Day

This public holiday was established to commemorate the implementation of the Constitution of Japan on 3 May 1947.

When it comes to national holidays like this that are deeply related to nation-building, I can’t help but imagine festive celebrations like Independence Day in the USA, but in Japan we don’t do anything in particular.

In recent years, there has been a debate on constitutional reform, and public opinion polls and lectures on constitutional reform have been conducted.

However, most people are either back home and relaxing with their families, or they are out somewhere.

みどりの日/Greenery Day

As noted in the section on Showa Day, 29 April used to be Greenery Day.
The law was then amended to move it to 4 May, which was originally just a weekday.
As a result, 3-5 May is three consecutive public holidays.

As the name suggests, this holiday aims to familiarise people with nature.

In recent years, national parks have been opened up for free. That’s nice!
I love plants and it’s a great holiday for me.

However, as a child I wondered what this holiday was about, which seemed to have nothing to do with religion or politics.

こどもの日/Children’s Day

Children’s Day is a day to wish for the growth of children and at the same time to thank mothers who are often actively involved with their children in childbirth and child rearing.

I covered Children’s Day in another article. You can read that one if you like.

It falls on the last day of Golden Week.

海の日/Marine Day

Originally 20 July, the date was changed to the third Monday of July each year under the ‘Happy Monday system’, which aims to create a three-day weekend of Saturday, Sunday and Monday by moving a public holiday to a Monday.

As an island nation, Japan benefits greatly from the sea, so this is a day to thank and honour the sea.
Globally, Japan is the only country in the world that observes Marine Day as a public holiday.
It is a unique public holiday.

Sea-related events are held every year in different parts of the country.
It is just the hottest time of the year, so many people go to the sea.

I like the sea, but I don’t go to the beach in the summer for fear of the heat and sunburn.
How about you?

山の日/Mountain Day

This is a new public holiday, established in 2016.
It was not clear why it was on 11 August.

Japan is a country with many mountains.
This holiday was established to thank these mountains, which have brought us many blessings since ancient times, and to encourage people to become more familiar with them.
Like Marine Day, it is a holiday that is unique to the Japanese custom of honouring nature.

Before Mountain Day was established, August was a month with no public holidays.
Even so, many people took holidays because of Obon.
(Obon is an event for families to mourn the spirits of the dead.)

Many people go home to visit graves during Obon, so it would have been good to make the Obon holiday a public holiday anyway.

Although not a public holiday, as Japanese we are inevitably reminded in August about the atomic bomb and the end of the war.
These are important days that should never be forgotten.

敬老の日/Respect-for-the-Aged Day

It used to be 15 September, but this has also changed to the third Monday of September each year due to the ‘Happy Monday system’.

This is a holiday to honour and care for the elderly.

It is common in all cultures to care for the elderly.

Today, when we don’t understand something, we tend to immediately look it up on the internet, but there is a lot of knowledge and surprises to be gained from the stories and wisdom of the elderly.

I have already lost my grandparents and sometimes I wish I could have heard more of their stories in person.

Recently, the consecutive holidays including Respect-for-the-Aged Day and Autumnal Equinox Day are known as ‘Silver Week’.

The Silver Week is a response to the Golden Week, but unlike the Golden Week, it is not a single major holiday, but two three-day weekends in a row, so there is a feeling that it is not quite as exciting as the Golden Week.

秋分の日/Autumnal Equinox Day

The autumnal equinox holiday falls on the middle day of the autumn equinoctial week.
According to the Cabinet Office page, it is a time to ‘honour our ancestors and remember those who have passed away’.
(See: https://www8.cao.go.jp/chosei/shukujitsu/gaiyou.html)
(English translation is my translation.)

The date varies slightly from year to year, but is usually around 23 September each year.

Like Vernal Equinox Day, it is based on a court event known as 秋季皇霊祭 [shuuki kooree sai].

As with the vernal equinox, the length of day and night are approximately equal in the autumnal equinox. This is why the autumnal equinox was established in correspondence with the vernal equinox, which also marks the end of the seasons.

スポーツの日/Health and Sports Day

When I was a child, it was called 体育の日 [taiiku no hi] (Sports Day).
Since 2020, the name has been changed to スポーツの日 [supootsu no hi].

It used to be 10 October, but the law was amended to make it the second Monday in October.

Incidentally, 10 October was the day of the opening ceremony of the 1964 Tokyo Olympics, which is why it was made a public holiday to commemorate it.

It’s a holiday that encourages people to get involved in sport.

Unfortunately I don’t like sports, but what about you?

I think the time of year is when the weather is neither hot nor cold, so it’s the perfect day to get outside and do all the sports you can.

文化の日/Culture Day

3 November was Emperor Meiji’s birthday.

The day also marked the promulgation of the Constitution of Japan, which declared the renunciation of war.
It was therefore named Culture Day in honour of this constitution, which respects peace and culture.

The awarding of the Order of Culture takes place on this day every year.

The week from 1 to 7 November is also designated as Education and Culture Week, during which various educational and cultural events are held in various locations.

勤労感謝の日/Labour Thanksgiving Day

Before Labour Thanksgiving Day was established, 23 November was a holiday, the day of the harvest festival ceremony known as 新嘗祭 [niiname sai].

The holiday, Labour Thanksgiving Day, is not only about being thankful for the harvest, but also for the labour of all those who work and help each other to build society.

When I was in Japan, I remember that I usually worked on Labour Thanksgiving Day.

It sounds good to say that I am serving society in this way, even giving up public holidays, but to tell the truth, I wish all companies would take at least one day off work that day.

We often hear that the Japanese are very serious and overworked.

Hard work and sincerity are the best things about the Japanese people, but if they break down, it is a loss for them, so it would be nice if a working environment where people do not have to feel guilty about taking time off could be developed everywhere.

Conclusion

In this way, many Japanese public holidays are related to nature and weather.

It is a very good culture that shows the Japanese people’s respect for nature.

Personally, I don’t like it when the dates of public holidays change every year under the ‘Happy Monday System’ because it is hard to remember, but what do you think?
I am sure people who can take three consecutive holidays off would appreciate it.

Japan has the most public holidays in the world in terms of the number of holidays alone.

But I think this is due to the national character of the country, where people don’t take time off to work unless it’s a public holiday (many people actually work even on public holidays).
I have almost never heard from my local friends that they have taken paid holidays.
If they did take a day off, it would only be for one day.

There are many worrying news stories about deaths from overwork.
I hope that not only Japanese people, but anyone can enjoy life without overworking.

祝日 [shukujitsu] (holidays) are written as 祝う日 [iwau hi] (days of celebration).
Essentially, it is literally a day to celebrate something.

People can celebrate in their own way, so you might want to try doing something or researching something related to the holiday.

Thank you for reading!

See you soon!

If you like, you can read my other articles on Japanese culture!

A little trip to Japan on desktop/日本卓上小旅行
A little about Tokyo, Osaka, Nara, Kyoto and Hiroshima with photos. 写真と一緒に東京、大阪、奈良、京都、広島について少し紹介します。
The great thing about Niigata is its abundance of nature and delicious food!/新潟は自然と食べ物が素晴らしい!
I'll show you lots of good things about my home town, Niigata! 私の故郷である新潟の良いところをたくさん紹介します!
Valentine's Day is a day for chocolate/バレンタインデーはチョコレートの日
This article introduces Japan's unique Valentine's Day customs. この記事では日本の独特なバレンタインデーの習慣について紹介します。
3 March is Hinamatsuri! Its origin and how to celebrate/3月3日のひなまつりってどんな行事?
Introduction to basic knowledge to remember about Hinamatsuri. ひなまつりについての覚えておきたい基礎知識の紹介です。
Perfect for sushi parties! How to make flower-shaped mini rolls and heart-shaped rolls/寿司パーティーに最適!花形の細巻きとハートの裏巻きの作り方
Here's how to make these pretty flower-shaped hosomaki and heart-shaped uramaki, perfect for a sushi party! 寿司パーティーに最適な可愛い花形の細巻きとハート形の裏巻きの作り方です!
The Japanese image of June is that it's the rainy season!/日本人の六月のイメージは雨の季節!
A brief introduction to the Japanese rainy season, known as 'Tsuyu', and the culture associated with it. 「つゆ」と呼ばれる日本の雨季とそれに関連した文化について簡潔に紹介します。
It's not just Nagoya Castle! Here's what Nagoya has to offer!/名古屋城だけじゃない!名古屋の魅力を紹介します!
Here are seven of my favourite places in Nagoya! 名古屋にあるお勧めのスポットを七つ紹介します!

And there’s even original Japanese language lessons!

Sponsored Links - スポンサーリンク

日本語の記事

大阪の住吉大社です。みなさんは旅行が好きですか。

みなさん、こんにちは!

私がオーストラリアに移住してから六年が過ぎました。
こちらの生活には慣れて来た分、日本の情報に疎くなりがちなこの頃です。

日々日本のニュースはチェックしているので大体の話題はわかりますが、日本に住んでいないとどうしても日本の祝日は忘れてしまいます。

海外に住んでいるなら日本の祝日は関係ないだろうと思うかもしれませんが、日本の領事館や大使館は日本の祝日にお休みします。
それに、やはり日本人として日本のことを忘れてしまうのは悲しいですね。

そこで今回は、日本の祝日について少しお話ししたいと思います。

日本では祝日と言っても休まずに働く方も多いですし、オーストラリアのように時給が高くなるようなメリットもあまりないので気にしない人も多いかも知れません。

私も日本にいた時は正直あまり気にしていませんでしたが、日本語を教える立場になってから、言語だけではなく文化についてももっと深く知っておきたいと思うようになりました。

実際に、祝日だと知っているけれどもその由来を知らない祝日は結構多いのではないでしょうか。

よかったら、ここでちょっと日本の祝日について読んでみてください!

日本の祝日

2022年の日本の祝日は、内閣府のホームーページによると以下の通りです。
(参照:https://www8.cao.go.jp/chosei/shukujitsu/gaiyou.html

祝日の名称日付英語の名称
元日1月1日New Year’s Day
成人の日1月10日Coming-of-Age Day
建国記念の日2月11日National Foundation Day
天皇誕生日2月23日Emperor’s Birthday
春分の日3月21日Vernal Equinox Day
昭和の日4月29日Showa Day
憲法記念日5月3日Constitution Day
みどりの日5月4日Greenery Day
こどもの日5月5日Children’s Day
海の日7月18日Marine Day
山の日8月11日Mountain Day
敬老の日9月19日Respect-for-the-Aged Day
秋分の日9月23日Autumnal Equinox Day
スポーツの日10月10日Health and Sports Day
文化の日11月3日Culture Day
勤労感謝の日11月23日Labour Thanksgiving Day
英語訳の名称は『げんき1』の教科書を参照しました。

私が子供の時とは名前が変わっていたり、最近新しく出来た祝日もありますね。

以下でそれぞれの祝日をもう少し詳しく見ていきましょう!

元日

新年の初めである1月1日を祝日とする国は多いと思います。
日本では元旦とも呼びますね。

1月1日から1月3日までは「三が日」と呼ばれます。この三日間が正月休みと言う会社も多いです。
大抵の人は12月31日前後から1月3日くらいまでお正月の休みを取ると思います。

私は大学生の時に地元の神社でアルバイトをしたことがありますが、三が日は神社にお参りする人がすごく多いです。普段特に宗教を気にしていない日本人でも、初詣に行く人はたくさんいます。
私が働いた神社では年末年始の参拝客対応の為だけに毎年臨時アルバイトを雇っていたほどです。

私の地元である新潟では、初詣の他に「二年参り」というものがあります。
名前の通り古い年と新しい年をまたぐように深夜零時前後に神社にお参りする行事です。
私の家族は初詣より二年参りをすることが多かったです。
なので、二年参りが一部地域だけの習慣と知った時はちょっと衝撃を受けました。

ちなみに、一般的な「お正月」である1月1日が「大正月(おおしょうがつ)」なのに対して、1月15日は「小正月(こしょうがつ)」と呼ばれます。

小正月では正月の締め括りをするいろいろな行事が行われます。
地域によって小正月に相当する期間が違うようです。

私の家では特に小正月の行事はしませんでしたが、そう言えば古いお守りなどを神社に持って行ってお焚き上げをしたのがそのぐらいの時期だったと思います。

お正月についてはまた別の記事で詳しく書こうと思うので、このくらいにしておきます。

成人の日

今年から日本の成人年齢は18歳に変わりましたね。
これから高校卒業と同時に成人になります。

ただし、お酒とたばこは20歳からですよ!
成人なのに制限があるなんて何だか変な感じもしますが、健康のためですからね。

成人の日は毎年1月の第二月曜日と定められています。なので年によって日付は若干異なります。

各地で成人を祝う行事が行われます。

建国記念の日

名前の通り、日本の建国に思いを馳せ、愛国心を養う日です。

でも、何故2月11日なのか疑問に思った事はありませんか。

この2月11日という日付は、日本の神話において初代天皇が即位した日を推定して定められたと言われています。

特別なイベントがあるわけでもないので、いつも通りに過ごす人が多いと思います。
折角なので何かイベントをやったらもっと盛り上がるのではないかなと思っています。

ただ、日本の二月は冬の真っただ中なので、屋外での大々的な行事はやりにくそうですね。

天皇誕生日

令和天皇の誕生日です。

天皇誕生日は、当然ながら天皇が代替わりすると日付が変わります
平成天皇の誕生日は12月23日でした。

春分の日

名前の通り昼の長さと夜の長さがだいたい同じになる春分を祝う日です。
年によって若干日付に違いがありますが、だいたいいつも3月20日前後です。

内閣府のページによると、「自然をたたえ、生物をいつくしむ」日とされています。
(参照:https://www8.cao.go.jp/chosei/shukujitsu/gaiyou.html

もともとは春分に行っていた「春季皇霊祭」という宮中祭祀に由来する祝日です。
春のお彼岸の中日に当たります。

暖かくなってきて外出にも最適なので、天気がいい時はぜひ自然が多いところに出掛けてみるのもいいと思います。

昭和の日

昭和の日は昭和天皇の誕生日です。

戦争など色々と大変な出来事がたくさんあった昭和の時代を振り返り、日本のより良い未来のために考える日として制定されました。

2006年までは「みどりの日」だったのですが、法改正に伴い4月29日が昭和の日、5月4日がみどりの日に変更になりました。

4月29日から5月5日までのゴールデンウィークの初日に当たります。

ゴールデンウィークでは毎年帰省する人や旅行者などで主要な高速道路や新幹線等の交通網がかなり混雑します。

ゴールデンウィークは行楽日和の連休ですが、人込みを避けてあまり出掛けない人も結構います。
(私は人混みが苦手なので出掛けません。)

憲法記念日

1947年5月3日に日本国憲法が施行されたのを記念して定められた祝日です。

こういう国家建設に深くかかわる祝日だと、どうしてもアメリカの独立記念日のようなお祭り騒ぎのお祝いをイメージしてしまうのですが、日本では特に何もしませんね。

近年では憲法改正議論がなされていることもあり、憲法改正に関する世論調査や講演会などが行われたりしています。

ただ、大半の人は帰省して家族とのんびり過ごしているか、どこかに出掛けているかのどちらかだと思います。

みどりの日

昭和の日の項で書いた通り、かつては4月29日がみどりの日でした。
その後、法改正で元々はただの平日だった5月4日に移動になりました。
これにより、5月3日から5月5日は祝日三連休になりました。

名前の通り自然に親しんでもらおうという趣旨の祝日です。

近年では国立公園が無料で開放されたりしているそうです。いいですね!
植物が好きな私にとってはとても素晴らしい祝日です。

ただ、子供のころは宗教も政治も関係なさそうなこの祝日は何なのだろうと疑問に思っていました。

こどもの日

こどもの日は子供の成長を願うと同時に、出産や子育てなどで子供に積極的に関わる機会が多いお母さんたちに感謝しましょうという日です。

こどもの日については別の記事で取り上げたことがあるので、よかったらそちらをご覧ください。

ゴールデンウィークの最終日に当たります。

海の日

元々は7月20日でしたが、祝日を月曜日に移して土・日・月の三連休を作ろうという「ハッピーマンデー制度」により毎年7月の第三月曜日になりました。

島国である日本は海から多大な恩恵を得ているので、海に感謝し、海を敬おうという日です。
世界的に見ても、海の日を祝日にしているのは日本だけだそうです。珍しい祝日です。

毎年各地で海にちなんだイベントが開催されています。
ちょうど暑い時期なので海に行く人も多いです。

私は海は好きですが、暑さと日焼けを恐れて夏場は海に行きません。
みなさんは海が好きですか。

山の日

2016年に新設された新しい祝日です。
何故8月11日なのかは、調べてみてもよくわかりませんでした。

日本は山が多い国です。
昔から多くの恵みをもたらして来てくれているそんな山々に感謝し、もっと山に親しみましょうということで制定された祝日です。
海の日同様、自然を敬う日本の習慣ならではの祝日と言えます。

山の日が制定される前は、8月は祝日がない月でした。
そうは言ってもお盆があるので、休みが全く無いわけでもなかったですね。
お盆には帰省してお墓参りをする人が多いので、どうせならお盆休みを祝日にしても良かったのではないかと思います。

祝日ではありませんが、日本人としては8月はどうしても原爆や終戦について思い起こさせられる月です。
これらの日は決して忘れてはいけない大事な日です。

敬老の日

かつては9月15日でしたが、これも「ハッピーマンデー制度」により毎年9月の第三月曜日に変わりました。

お年寄りを敬い、大切にしようという祝日です。

お年寄りを大事にするのは、どの文化でも共通ではないかと思います。

現代では解らないことがあるとすぐにインターネットで調べてしまいがちですが、お年寄りの話や知恵から得られる知識や驚きは多いです。

私は既に祖父母を亡くしているので、もっと色々な話を直接聞けたら良かったなと思う時があります。

最近では、敬老の日を含む連休と秋分の日を含む連休は「シルバーウィーク」と呼ばれています。

「ゴールデンウィーク」に対応して「シルバーウィーク」な訳ですが、ゴールデンウィークと違って大型連休一回ではなく三連休が二回になるだけなので、いまいち盛り上がっていない感じがあります。

秋分の日

秋のお彼岸の中日に当たる、秋分の祝日です。
内閣府のページでは「先祖をうやまい、なくなった人々をしのぶ」とあります。
(参照:https://www8.cao.go.jp/chosei/shukujitsu/gaiyou.html

日付は年によって若干変動しますが、だいたい毎年9月23日ごろです。

春分の日同様、「秋季皇霊祭」と呼ばれる宮中行事が元になっています。

また、春分と同様秋分でも昼と夜の長さがだいたい等しくなるので、季節の区切りの意味でも春分の日と対応して制定されたそうです。

スポーツの日

私が子供のころは「体育の日」と呼ばれていました。
2020年から「スポーツの日」に名前が変わりました。

昔は10月10日でしたが、法改正により10月の第二月曜日になりました。

ちなみに、10月10日は1964年の東京オリンピックの開会式の日だったので、それを記念して祝日としました。

スポーツに親しみましょうという祝日ですね。

残念ながら私はスポーツが好きではないのですが、みなさんはどうですか。

時期的には暑くもなく寒くもない気候の頃だと思うので、外で思い切りスポーツをするのには最適な日だと思います。

文化の日

11月3日は明治天皇の誕生日でした。

また、この日が戦争の放棄を宣言した日本国憲法の公布日であったこともあり、平和と文化を尊重する憲法にちなんで「文化の日」と命名されました。

毎年この日に文化勲章の授与が行われます。

また、11月1日から11月7日までの一週間は「教育・文化週間」とされていて、期間中に教育や文化に関する様々なイベントが各地で行われます

勤労感謝の日

勤労感謝の日が制定される前、11月23日は「新嘗祭(にいなめさい)」と呼ばれる収穫祭の儀式の日で、休日でした。

勤労感謝の日と言う祝日には、収穫への感謝のみならず、互いに働き合って助け合って社会を築いている全ての人の労働に感謝しようという思いが込められています。

日本にいた時、私はたいてい勤労感謝の日は働いていた記憶があります。

そうして祝日も返上で社会のために奉仕していると言うと聞こえはいいですが、本音を言うとその日一日くらい全ての会社が仕事を休みにすればいいのにと思っていました。

日本人はとても真面目で働きすぎだとよく聞きます。

一生懸命で誠実な所が日本人の良いところですが、体を壊すと元も子もないので、休むことに罪悪感を覚えなくていい労働環境がどこでも整備されると良いなと思います。

おわりに

こうして見てみると、日本の祝日は自然や気象に関係したものが多いですね。

日本人の自然に対する敬意がうかがえてとても良い文化だと思います。

個人的には「ハッピーマンデー制度」で祝日の日付が毎年変わると覚えにくいので好きではないのですが、みなさんはどうですか。三連休で休める人はきっと有難いですよね。

日本は祝日の数だけで見ると世界一祝日が多いそうです。

でもその背景には、祝日にでもしないと休まないで仕事をしてしまう国民性(実際には祝日でも働いている人が多い)があるのだと思います。
私の地元の友人からは有給休暇を取ったと聞いたことがほぼありません。休んだとしても一日です。

過労死のニュースなどが取りざたされて心配になることも多々あります。
同じ日本人のみなさんもそうですが、日本人に限らずどんな人にも働き過ぎずに人生を楽しんでもらいたいものです。

祝日は「祝う日」と書きますね。本来は文字通り何かをお祝いする日です。

お祝いの仕方は人それぞれでいいので、祝日にはそれにちなんだことを何かしてみたり調べてみたりしてみるのもいいかも知れませんよ。

最後までお読みくださり、ありがとうございます!

それでは、また!

よかったら、日本文化に関する他の記事もどうぞ!

A little trip to Japan on desktop/日本卓上小旅行
A little about Tokyo, Osaka, Nara, Kyoto and Hiroshima with photos. 写真と一緒に東京、大阪、奈良、京都、広島について少し紹介します。
The great thing about Niigata is its abundance of nature and delicious food!/新潟は自然と食べ物が素晴らしい!
I'll show you lots of good things about my home town, Niigata! 私の故郷である新潟の良いところをたくさん紹介します!
Valentine's Day is a day for chocolate/バレンタインデーはチョコレートの日
This article introduces Japan's unique Valentine's Day customs. この記事では日本の独特なバレンタインデーの習慣について紹介します。
3 March is Hinamatsuri! Its origin and how to celebrate/3月3日のひなまつりってどんな行事?
Introduction to basic knowledge to remember about Hinamatsuri. ひなまつりについての覚えておきたい基礎知識の紹介です。
Perfect for sushi parties! How to make flower-shaped mini rolls and heart-shaped rolls/寿司パーティーに最適!花形の細巻きとハートの裏巻きの作り方
Here's how to make these pretty flower-shaped hosomaki and heart-shaped uramaki, perfect for a sushi party! 寿司パーティーに最適な可愛い花形の細巻きとハート形の裏巻きの作り方です!
The Japanese image of June is that it's the rainy season!/日本人の六月のイメージは雨の季節!
A brief introduction to the Japanese rainy season, known as 'Tsuyu', and the culture associated with it. 「つゆ」と呼ばれる日本の雨季とそれに関連した文化について簡潔に紹介します。
It's not just Nagoya Castle! Here's what Nagoya has to offer!/名古屋城だけじゃない!名古屋の魅力を紹介します!
Here are seven of my favourite places in Nagoya! 名古屋にあるお勧めのスポットを七つ紹介します!

オリジナルの日本語レッスンもあります!

BlogJapanese culture
Sponsored Links - スポンサーリンク
Now we have a Facebook page! Please follow us!