The blog posts are available in English and Japanese. Read whichever you prefer!
ブログの記事は英語と日本語でご覧になれます。お好きな方をお読みください!
English article

Hello, everyone!
On this website, I use my own experience as a Japanese language teacher to update the original lesson articles for GENKI, a textbook for beginner Japanese language learners, on a weekly basis.
The lesson articles are written in both Japanese and English. I hope that they will be useful to Japanese language learners as well as Japanese language teachers.
If you’re interested, check out the following page!
We have just started studying sentence patterns in our lessons, so I am going to talk about Japanese sentence patterns.
Specifically, I would like to review a few basic Japanese sentence structures and then introduce some basic sentence patterns to remember.
Basic structure of the Japanese language
It is often said that English is an SVO language and Japanese is an SOV language, but in a nutshell, what is important in Japanese is the end of a sentence.
Japanese people will understand this, but the reason is that in Japanese, if you don’t listen to the end of a sentence, you won’t understand what the other person is trying to say. Let me write a few examples. For the sake of comparison, an English translation is also given.
| common part: 今日学校に行・・・ | [kyoo gakkoo ni i…] |
| 1:今日学校に行く。/行かない。 [kyoo gakkoo ni iku / ikanai] | Going to school today. / Not going to school today. |
| 2:今日学校に行ける。/行けない。 [kyoo gakkoo ni ikeru / ikenai] | Can go to school today. / Cannot go to school today. |
| 3:今日学校に行くかもしれない。/行かないかもしれない。 [kyoo gakkoo ni iku kamoshirenai / ikanai kamoshirenai] | Might go to school today. / Might not go to school today. |
| 4:今日学校に行くつもりだ。/行かないつもりだ。 [kyoo gakkoo ni iku tsumorida / ikanai tsumorida] | Intend to go to school today. / Intend not to go to school today. |
| 5:今日学校に行かなきゃいけいない。/行かなくてもいい。 [kyoo gakkoo ni ikanakyaikenai / ikanakutemoii] | Have to go to school today. / Do not have to go to school today. |
In fact, it could be said in many more ways, but there is no end to it, so I will leave it at that.
As can be seen, in direct contrast to English, where the concluding part is said first, in Japanese the second half can be changed as much as the speaker feels like.
The speaker is thinking as he or she speaks, which is why you have to listen to the end of a person’s story to understand the conclusion.
Thanks to this feature, Japanese sentences are very creative and free in their structure. However, this also has the harmful side effect of making sentences longer and longer, which can lead to digressions from the main topic.
If the sentence depends so much on the speaker, is there such a thing as a fixed sentence form? You may wonder.
It is true that, unlike English, Japanese is a language that does not pay much attention to word order, but there are still typical patterns that make up a sentence.
For example, verbs and です [desu] absolutely come at the end of a sentence, don’t they?
That is why Japanese is called an SOV language.
What is a sentence pattern?
Some people may not be familiar with the term ‘bunkei (sentence pattern)’, but the basis of Japanese language learning is learning Japanese sentence patterns.
This means learning to remember and use the typical patterns of sentences that make up the Japanese language.
You might think that sentence patterns are like English idioms, which are innumerable and you have to learn them all, but this is not the case. If you categorise them in detail, there are quite a few, but the majority are basic sentence patterns and their arrangements.
I explained in the lesson that a sentence pattern is a recipe for making a sentence.
This is because it is like a blueprint for making a dish called a sentence by changing the nouns and adjectives that are the ingredients. It can be arranged and used like a recipe for a dish.
When understanding a sentence, not only Japanese, you must first understand the sentence structure. In the case of Japanese, if you know the sentence patterns, the sentence structure becomes much easier to understand, even in longer sentences.
Basic Japanese sentence patterns to remember
Let’s now look at some basic Japanese sentence patterns to remember.
| noun/adjective | (topic/subject) は/が (noun/adjective) です。 [(topic/subject) wa/ga (noun/adjective) desu] |
| verb | (topic/subject) は/が (verb) ます。 [(topic/subject) wa/ga (verb) masu] |
If we extract and write only the parts of any sentence that remain the same, the table above would look like this.
In other words, Japanese sentences start with a topic or subject and end with a noun/adjective/verb.
Japanese tends to omit subjects that can be understood without being said, so there is sometimes no subject, especially in colloquial speech.
The topic and subject are often the same.
The use of the particles は [wa] and が [ga] is related to whether it is the topic or the subject, but talking about particles is a long story, so I will leave it for another time.
Some sentences with inverted expressions end with an adverb, but this is an exceptional usage aimed at effective expression.
Example
| どこよりも安く!スーパーABC [dokoyorimo yasuku! suupaa ABC] | We offer goods cheaper than anywhere else! Supermarket ABC |
| 起きろよ、早く。 [okiroyo hayaku] | Get up, quickly. |
The sentence patterns in the table above are, so to speak, the ‘most basic Japanese sentence patterns’. Sentences can be made using these alone, but they are usually arranged and used in different ways.
For example, Japanese has conjugations for nouns, adjectives and verbs, which naturally do not always end in です [desu] or ます [masu].
For reference, here are some sentence patterns for the negative forms of nouns and adjectives and the passive form of verbs.
| Masu form/Long form (polite) | Short form (casual) | |
| noun/adjective (negative) | (topic/subject) は/が (noun/adjective) じゃないです/じゃありません/ではありません。 [(topic/subject) wa/ga (noun/adjective) janaidesu/jaarimasen/dewaarimasen] | (topic/subject) は/が (noun/adjective) じゃない/ではない。 [(topic/subject) wa/ga (noun/adjective) janai/dewanai) |
| verb (passive) | (topic/subject) は/が (someone) に/から (verb) されます/られます。 [(topic/subject) wa/ga (someone) ni/kara (verb) saremasu/raremasu] | (topic/subject) は/が (someone) に/から (verb) される/られる。 [(topic/subject) wa/ga (someone) ni/kara (verb) sareru/rareru] |
In passive sentences, the ‘someone’ who does the action may be omitted, but if it is included, it is placed after the subject or before the object.
Example
| 私は母に家で宿題をさせられた。 | [watashi wa haha ni ie de shukudai o saserareta] |
| 私は家で母に宿題をさせられた。 | [watashi wa ie de haha ni shukudai o saserareta] |
| I was made to do my homework at home by my mother. |
Since we are talking about sentence patterns, I have omitted the element of changing word order, but there is a general word order even in Japanese, which does not care about word order. In addition, I will summarise a little about word order.
General word order in Japanese:
subject → time → place → people → object → adverb → verb
In the chart above, particles have been omitted because they vary from sentence to sentence.
Example:
私は週末にあのレストランで友達と夕飯をよく食べる。
[watashi wa shuumatsu ni ano resutoran de tomodachi to yuuhan o yoku taberu]
I often have dinner with friends at that restaurant on weekends.
Adverbs should be placed before verbs because they are easier to understand.
When you say, 昨日うっかり開いていた本を踏んだ [kinoo ukkari hiraiteita hon o funda], it is not clear whether the meaning indicated by うっかり [ukkari] (inadvertently) is うっかり本を開いていた [ukkari hon o hiraiteita] (I opened the book by accident) or うっかり踏んだ [ukkari funda] (I stepped on it by accident).
If you do this deliberately for literary expression, it is fine, but otherwise it is better to use adverbs and verbs as a set to clearly indicate the meaning of the sentence.
Analysing sentences using sentence patterns
Finally, use the knowledge of sentence patterns and word order presented here to analyse actual Japanese sentences!
①日本語は世界中でたくさんの人に勉強されています。
[nihongo wa sekaijuu de takusan no hito ni benkyoosareteimasu]
②「にほんごのこべや」は、日本語学習者のみなさんがいつでもどこでも誰とでも日本語を気軽に勉強できるようにお手伝いするためのサイトです。
[nihongo no kobeya wa nihongo-gakushuusha no minasan ga itsudemo dokodemo daretodemo nohongo o kigaru ni benkyoodekiru yooni otetsudaisuru tameno saito desu]
The sentence in ① is a passive sentence using the sentence pattern ‘ (subject + topic) wa (place) de (someone) ni (verb) sareteimasu’.
A sentence as long as ② can be broken down into several parts.
First, look for the subject or topic, which should be the first element of the sentence, and the noun or verb, which should be the last element of the sentence.
「にほんごのこべや」は、日本語学習者のみなさんがいつでもどこでも誰とでも日本語を気軽に勉強できるようにお手伝いするためのサイトです。
・(subject + topic) wa (noun) desu = nihongo no kobeya wa saito desu.
・(subject) ga = nihongo-gakushuusha no minasan ga
・verbs = benkyoodekiru / otetsudaisuru
Now we can see that this long sentence apparently consists of two sentences: ‘(subject + topic) wa (noun) desu’ and ‘(subject) ga (verb)’.
The problem is that there are two verbs.
As is the case in any language, there is usually no such thing as a sentence with more than one main verb.
So, first try to cut the sentence at the part where the verb appears. Then, the part corresponding to the sentence pattern ‘(subject) ga (verb)’ becomes ‘nihongo-gakushuusha no minasan ga itsudemo dokodemo daretodemo nohongo o kigaru ni benkyoodekiru (Japanese language learners can easily study Japanese with anyone, anytime, anywhere’.
This sentence alone is complete and makes sense, so you can see that it is a correct sentence.
This sentence is long, but if you look closely, you will see that it is made up of ‘(subject) ga (time) ni (place) de (people) to (adverb) (verb)’ as per the general word order in Japanese introduced earlier.
On the other hand, if you pick the another verb, the sentence is changed to ‘nihongo-gakushuusha no minasan ga itsudemo dokodemo daretodemo nohongo o kigaru ni benkyoodekiru yooni otetsudaisuru’, the subject is ‘nihongo-gakushuusha no minasan (Japanese language learners)’ and the verb is ‘otetsudaisuru (to help)’, and the sentence means ‘Japanese language learners will help you so that you can easily study Japanese with anyone, anytime, anywhere’.
This sentence is strange because it is more natural to think of learners as having someone help them study, rather than helping someone else study.
When analysing sentences with multiple verbs, it is necessary to pay attention to whether the sentence makes sense.
So what is ‘otetsudaisuru’, then? This is set with ‘tame (for)’.
Verbs that are not main verbs are usually used to modify nouns, so they modify ‘saito (site)’ and are lumped together in ‘ otetsudaisuru tameno saito (a site for helping)’.
In other words, ‘nihongo no kobeya wa otetsudaisuru tameno saito desu (Nihongo no Kobeya is a website for helping)’ is the main sentence.
The remaining word is ‘yooni’. This works in a similar way to the English ‘as’.
Like ‘tame’, it is used to nominalise a sentence containing a verb and to use it as a modifier. These words need to be looked up and known for their meaning.
Based on the above, the first example sentence is colour-coded for clarity.
A Japanese translation is also given below.
日本語は世界中でたくさんの人に勉強されています。
The Japanese language is studied by many people all over the world.
「にほんごのこべや」は、日本語学習者のみなさんがいつでもどこでも誰とでも日本語を気軽に勉強できるようにお手伝いするためのサイトです。
Nihongo no Kobeya is a website designed to help learners of Japanese to study Japanese easily anytime, anywhere and with anyone.
Analysis using sentence patterns showed that this example sentence consists of three sentences in yellow, red and blue. Then, ように [yooni] nominalises the blue sentence and a modifier containing the verb お手伝いするための [otetsudaisuru tameno] is inserted to modify サイト [saito].
Even if you don’t know much Japanese, I hope that the sentence patterns I have introduced will make it a little easier for you to understand sentence breaks.
Long sentences in any language can be understood by breaking them down into individual sentences and identifying their interrelationships.
In Japanese, you can easily break down and analyse sentences using the basic sentence patterns introduced in this article.
Summary
The main points of this article can be summarised as follows
- The end is important in Japanese sentences.
- Sentence patterns are recipes for sentences and can be arranged.
- The basic sentence pattern in Japanese is ‘(topic/subject) wa/ga (noun/adjective/verb)’.
- General word order in Japanese: subject → time → place → people → object → adverb → verb
- Long sentences can be broken down using sentence patterns.
The sentence patterns studied in GENKI are also based on the detailed division of ‘(topic/subject) wa/ga (noun/adjective/verb)’ according to the situation of use.
In other words, you are studying an arrangement of the ‘X wa Y desu’ sentence pattern you studied at the beginning.
When studying a language, it is important to learn the vocabulary, but it is also good to understand the basic sentence structure of the language first.
I studied many languages as a hobby, so I have a habit of analysing sentences.
Once you get a grasp of the positioning of nouns, adjectives, verbs, adverbs, etc., you can naturally see the structure of the sentence.
When studying or reading Japanese, please remember the sentence patterns and word order introduced here.
Thank you for reading!
See you soon!
And if you like, you can read our other articles on the Japanese language!










Useful Japanese language learning materials and exercises can be found on the Bookshelf page. Have a look!
日本語の記事

みなさん、こんにちは!
このサイトでは私の日本語教師経験を活かして、日本語初級者向けの教科書『げんき』のオリジナルレッスン記事を毎週更新しています。
レッスン記事は日本語と英語で書いています。日本語学習者のみなさんはもちろん、日本語教師の方々の参考にしていただければ幸いです。興味がある方は以下のページをチェックしてみてください!
現在レッスンで文型の勉強を始めたところなので、今回は日本語の文型についてお話ししようと思います。
具体的には、日本語の基本的な文構造を少し確認してから、覚えておくべき基本的な文型を紹介したいと思います。
日本語の基本構造
英語はSVO言語、日本語はSOV言語などとよく言われますが、一言で言うと日本語で大事なのは文の最後です。日本人なら解ると思いますが、日本語は最後まで聞かないと相手の言いたいことがわからないからです。ちょっと例を書いてみますね。比較のために英語訳も併記します。
| 共通部分:今日学校に行・・・ | |
| 1:今日学校に行く。/行かない。 | Going to school today. / Not going to school today. |
| 2:今日学校に行ける。/行けない。 | Can go to school today. / Cannot go to school today. |
| 3:今日学校に行くかもしれない。/行かないかもしれない。 | Might go to school today. / Might not go to school today. |
| 4:今日学校に行くつもりだ。/行かないつもりだ。 | Intend to go to school today. / Intend not to go to school today. |
| 5:今日学校に行かなきゃいけいない。/行かなくてもいい。 | Have to go to school today. / Do not have to go to school today. |
実際にはもっと色々な言い方ができるのですが、切りが無いのでこのくらいにしておきます。
見ての通り、結論部分を最初に言う英語と真逆で、日本語では後半部分を気分次第でいくらでも変えられます。話す人が考えながら話すので、人の話は最後まで聞かないと結論がわからないようになっているわけです。
この特徴のおかげで、日本語の文はとても創造的で構成の自由度が高いです。ただし、その分だらだらと無駄話が長くなって脱線していくと言う弊害もあります。
そんなに話す人次第で文が変わるなら、決まった文の形なんてあるの?と思うかもしれません。
確かに日本語は英語と違って語順をあまり気にしない言語ですが、それでも文を構成する典型的なパターンはあります。
例えば、動詞と「です」は絶対に文の最後に来ますよね?だからSOV言語と呼ばれるわけです。
文型って何?
みなさんの中には「文型」と言う言葉を聞き慣れない人もいるかもしれませんが、日本語学習の基本は日本語の文型学習です。日本語を構成する文の典型的なパターンを覚えて使えるように勉強するわけです。
文型と聞いたら英語のイディオムのように無数にあって全部覚えなければいけないのかと思うかもしれませんが、そんなことはありません。細かく分類していけば結構な数になると思いますが、基本の文型とそのアレンジが大半です。
私はレッスンで「文型とは文を作るレシピ」だと説明しました。と言うのも、材料である名詞や形容詞を変えることで、文と言う名の料理を作るための設計図のようなものだからです。料理のレシピのようにアレンジして使うことも出来ます。
日本語に限らず、文を理解する時にはまず文の構造を理解しなければいけません。日本語の場合は、文型を知っていると長い文でも文の構造がずっと分かりやすくなります。
覚えておくべき基本的な日本語の文型
それでは、早速覚えておくべき日本語の基本的な文型を見てみましょう。
| 名詞/形容詞 | (話題/主語)は/が(名詞/形容詞)です。 |
| 動詞 | (話題/主語)は/が(動詞)ます。 |
どんな文でも変わらない部分だけを抜き出して書くと、上の表のようになると思います。
つまり、日本語の文は話題か主語で始まって、名詞/形容詞/動詞で終わります。
日本語は言わなくてもわかる主語を省略する傾向があるので、口語などでは特に主語が無いことがあります。
話題と主語は同じであることも多いです。
助詞の「は」と「が」の使い分けは話題か主語かに関係があるのですが、助詞の話をすると長くなるので、また別の機会にしたいと思います。
倒置法を用いた表現では副詞で終わる文もありますが、これは効果的な表現を狙った例外的な用法です。
例:どこよりも安く!スーパー〇〇
起きろよ、早く。
上の表に書いた文型は言わば「最も基本的な日本語の文型」です。これだけでも文は作れますが、普通はこれをアレンジして使うことが多いです。
例えば、日本語には名詞/形容詞/動詞に活用があるので、当然いつも「です」や「ます」で終わるわけではありません。参考までに名詞/形容詞の否定形と動詞の受動形の文型を書いてみましょう。
| です/ます形 | 普通形 (タメ口) | |
| 名詞/形容詞(否定形) | (話題/主語)は/が(名詞/形容詞)じゃないです/じゃありません/ではありません。 | (話題/主語)は/が(名詞/形容詞)じゃない/ではない。 |
| 動詞(受動形) | (話題/主語)は/が(誰か)に/から(動詞)されます/られます。 | (話題/主語)は/が(誰か)に/から(動詞)される/られる。 |
動詞の受動形ではその行為をする側の「誰か」は省略されることもありますが、入れる場合には主語の次か目的語の前に置きます。
例:私は母に家で宿題をさせられた。/私は家で母に宿題をさせられた。
文型の話なので語順が変化する要素は省きましたが、語順を気にしない日本語にも一応一般的な語順はあります。ついでに、語順についてちょっとまとめます。
日本語の一般的な語順:主語 → 時間 → 場所 → 人 → 目的語 → 副詞 → 動詞
助詞は文によって違うので省略して、項目の順序だけ書いたものが上になります。
例:私は週末にあのレストランで友達と夕飯をよく食べる。
副詞は動詞の前に置くと分かりやすいので動詞の前に置いた方がいいです。
「昨日うっかり開いていた本を踏んだ」と言うと、「うっかり」の示す意味が「うっかり本を開いていた」なのか「うっかり踏んだ」なのかよくわかりません。文学的表現でわざとやるならいいと思いますですが、そうでない場合は副詞と動詞はセットで使った方が文の意味がわかりやすいですよ。
文型を使った文の分析
最後に、ここで紹介した文型と語順の知識を使って、実際に日本語の文を分析してみましょう!
①日本語は世界中でたくさんの人に勉強されています。
②「にほんごのこべや」は、日本語学習者のみなさんがいつでもどこでも誰とでも日本語を気軽に勉強できるようにお手伝いするためのサイトです。
①の文は「(主語 + 話題)は(場所)で(人)に(動詞)されています」と言う文型を使った受動文です。
②のように長い文は、いくつかに分解します。
まず、文の最初の要素になるはずの主語か話題と、文の最後の要素になるはずの名詞か動詞を探します。
「にほんごのこべや」は、日本語学習者のみなさんがいつでもどこでも誰とでも日本語を気軽に勉強できるようにお手伝いするためのサイトです。
・(主語 + 話題)は(名詞)です = 「にほんごのこべや」はサイトです。
・(主語)が = 日本語学習者のみなさんが
・動詞 = 勉強できる/お手伝いする
これで、この長い一文はどうやら「(主語 + 話題)は(名詞)です」と「(主語)が(動詞)」の二つの文から構成されていることがわかります。
問題は動詞が二つあることです。
どの言語でもそうだと思いますが、メインの動詞が複数存在する文と言うものは普通ありません。
なので、まず動詞が出てきた部分で文を切ってみます。そうすると、「(主語)が(動詞)」の部分は「日本語学習者のみなさんが~勉強できる」になります。この一文だけでも完結しているので、正しい文であることがわかりますね。
この一文は長いですが、よく見ると「(主語)が(時間)に(場所)で(人)と(目的語)を(副詞)(動詞)」と紹介した日本語の一般的な語順通りに作られていることがわかります。
一方で、「日本語学習者のみなさんが~お手伝いする」にすると、文の意味が変わります。これだと主語である「日本語学習者のみなさん」が誰かの勉強のお手伝いをするように聞こえます。お手伝いするのは学習者のみなさんではなくてサイトの方なので、変ですよね。
このように動詞が複数出てくる文を分析する時には、「意味が通る文になっているか」に注意する必要があります。
じゃあ「お手伝いする」は何かと言うと、これは「ため」とセットになります。メインの動詞にならない動詞は名詞を修飾するために用いられているのが普通なので、「サイト」を修飾して「お手伝いするためのサイト」でひとまとまりになっています。
つまり、「『にほんごのこべや』は、お手伝いするためのサイトです」がメインの文になります。
残ったのは「ように」です。これも「ため」と同じで動詞を含んだ文を名詞化して修飾に使うためのものです。こうした単語は意味を調べたりして知っておく必要があります。
以上を踏まえて、最初の例文をわかりやすく色分けしてみます。
日本語は世界中でたくさんの人に勉強されています。
「にほんごのこべや」は、日本語学習者のみなさんがいつでもどこでも誰とでも日本語を気軽に勉強できるようにお手伝いするためのサイトです。
文型を使った分析の結果、この例文は黄色、赤、青の三つの文で構成されていることがわかりました。そして、「ように」が青の文を名詞化し、「お手伝いするための」と言う動詞を含んだ修飾語が「サイト」を修飾するために挿入されています。
どんな言語の文でも、長文は一文ずつに分けて相互関係を見極めることで理解できます。
日本語の場合は、この記事で紹介した基本の文型を使えば簡単に文を分解して分析することが出来るようになります。
まとめ
この記事の要点をまとめると以下の通りです。
- 日本語の文は最後が大事。
- 文型は文のレシピなのでアレンジが可能。
- 日本語の基本文型は「(話題/主語)は/が(名詞/形容詞/動詞)」
- 日本語の一般的な語順:主語 → 時間 → 場所 → 人 → 目的語 → 副詞 → 動詞
- 長い文も文型の組み合わせでできているので分解して理解できる。
『げんき』で勉強している文型も、「(話題/主語)は/が(名詞/形容詞/動詞)」を使用状況に応じて細かく分けたものです。言い換えると、最初に勉強した「X は Y です」の文型のアレンジを勉強しているわけです。
言語の勉強では単語を覚えることも大事ですが、まずはその言語の基本的な文構造を理解しておくといいですよ。私は趣味でたくさんの言語を勉強したので、文を分析するのが癖になっています。名詞、形容詞、動詞、副詞などの位置関係などが掴めると、おのずと文の構造が見えてきます。
日本語を勉強したり読んだりする時は、ぜひここで紹介した文型や語順のことを思い出してみてください。
最後までお読みくださり、ありがとうございます!
それでは、また!
よかったら、日本語についての他の記事もどうぞ!










便利な日本語学習資料や練習が本棚のページにあります。ぜひご覧ください!




