The blog posts are available in English and Japanese. Read whichever you prefer!
ブログの記事は英語と日本語でご覧になれます。お好きな方をお読みください!
- English article
- Particle へ [e]
- Particle に [ni]
- Indicates the time at which the action takes place
- Indicates where people and things exist
- Indicates the working point or direction of the action
- Indicates the result of an action/change
- Indicates the purpose of the action
- Indicates the object of the action
- Indicates the cause/reason/trigger for the action
- Indicates how the action or state of affairs should be
- Expressing the object in passive and causative sentences
- Represents a standard or object of comparison or proportion
- Difference between に and へ
- Particle で [de]
- Indicates the place or scene where the action takes place
- Indicates when the action takes place
- Indicates the subject of the action
- Indicates deadlines, limits and standards
- Indicates the state in which the action takes place
- Indicates means, methods and materials of the action
- Indicates the cause or reason for the action
- Difference between に and で
- Conclusion
- 日本語の記事
English article

Hello, everyone!
In my last two blogs, I have explained Japanese particles – have you read them yet?
It also explains some of the finer details of particle usage that even Japanese people aren’t really aware of, so have a look if you like!


As in the previous two articles, I would like to continue to explain about particles in Japanese.
The three particles introduced here are へ, に and で.
These three particles have one thing in common: they are used with place words.
Look at the usage of each particle below to see how to use them differently!
Particle へ [e]
The particle へ is a case-marking particle attached to nouns.
It is written へ but pronounced [e].
The particle へ is formed from 辺 [hen], which indicates a rough position.
It has almost the same function as the particle に and is often interchangeable.
The main function of へ is to indicate a movement or action towards a certain direction.
‘Movement’ is the key word.
Look at the detailed usage below!
Indicates the direction of movement/progression to the target point
It is the most common use of the particle へ.
It follows the destination or target word and indicates the movement to it.
It can be rephrased using the particle に.
The difference between に and へ is explained later.
Example
| Japanese | Pronunciation (Romaji) | English |
| 私は学校へ行く。 | watashi wa gakkoo e iku | I’m going to school. |
| 船が東へ向かう。 | fune ga higashi e mukau | The ship is heading east. |
Indicates the location or time at which the action takes place
This is another usage that can be paraphrased with the particle に.
Indicates where and when the action works.
As mentioned above, へ has the image of movement, so the expression is conscious of movement towards the target point or point in time.
Example
| Japanese | Pronunciation (Romaji) | English |
| 庭へ花を植える。 | niwa e hana o ueru | Planting flowers to the garden. |
| 留守のところへ泥棒が入った。 | rusu no tokoro e doroboo ga haitta | The house was robbed when no one was home. |
The example sentence 庭へ花を植える has the image of the action of moving flowers into the garden.
The second example sentence, 留守のところへ泥棒が入った, shows that the burglars came to the house when nobody was at home and entered the house.
Indicates the object of the action
This can also be paraphrased with the particle に, but it cannot be に when used in the way the letter is written, such as お父さんへ [otoosan e] (Dear dad).
Example
| Japanese | Pronunciation (Romaji) | English |
| 家族へ手紙を出す。 | kazoku e tegami o dasu | Write to my family. |
| 猫へ餌をやる。 | neko e esa o yaru | Feed the cat. |
Particle に [ni]
The particle に is another case-marking particle.
It is attached not only to nouns, but also to verb conjunctive form and attributive form.
There are also conjunction and sentence-ending particles に, but only the usage of the case-marking particle に is introduced here as it is probably the most commonly used.
Although へ is most often paraphrased with に, there are some uses of に that cannot be paraphrased with へ.
For example, the particle に is used not only with words that indicate place, but also with words that indicate time.
Whereas へ has a dynamic image indicating direction or movement towards an object, に has a static image indicating the place affected by the action.
Now let’s look at the usage of the particle に!
Indicates the time at which the action takes place
This is the function of the particle に, which indicates time.
Indicates that the action takes place at a specific time.
‘Specific time’ is the point, so it is not used with words such as 今日 [kyoo] (today) or 明日 [ashita] (tomorrow), which indicate different days depending on the date at the point of utterance, or with words such as 毎日 [mainichi] (every day) or 毎週 [maishuu] (every week), which indicate a recurring habit.
Words with some fixed date and time, such as 週末 [shuumatsu] (weekend), 朝 [asa] (morning)/昼 [hiru] (afternoon)/夜 [yoru] (evening) or 午前 [gozen] (a.m. / before noon)/午後 [gogo] (p.m. / after noon), and ごろ [goro] (at about) indicating approximate time, may or may not be followed by the particle に.
However, as mentioned above, に basically indicates a specific time, so using the particle に to say 週末に [shuumatsu ni] sounds like an emphasis, as in ‘on weekends, not weekdays’.
Example
| Japanese | Pronunciation (Romaji) | English |
| 午後十時に寝る。 | gogo juuji ni neru | Go to bed at 10 pm. |
| 週末(に)本を読む。 | shuumatsu (ni) hon o yomu | Read books at weekends. |
Indicates where people and things exist
Usage of に to indicate the location where a person or thing is present.
Often used with the verbs ある and いる.
Unlike the particle へ, which has the image of movement, this image is of a person or object existing in place without moving.
It cannot be paraphrased by the particle へ.
Example
| Japanese | Pronunciation (Romaji) | English |
| あそこに机がある。 | asoko ni tsukue ga aru | There’s a desk over there. |
| 窓の外に海が見える。 | mado no soto ni umi ga mieru | The sea can be seen outside the window. |
Indicates the working point or direction of the action
Indicates the target point or direction in which the action takes place.
The usage is roughly the same as that of the particle へ, so it can be paraphrased with へ.
With the particle へ, the key point is the movement towards the target point, whereas with the particle に, the key point is the target point of the movement.
Example
| Japanese | Pronunciation (Romaji) | English |
| 家に帰る。 | ie ni kaeru | Going home. |
| 東京に引っ越す。 | tookyoo ni hikkosu | Move to Tokyo. |
Indicates the result of an action/change
It is easier to understand when you consider the expression ~になる [~ni naru] (to become…).
Indicates that the situation changes to the status implied by the word preceding the particle に.
Example
| Japanese | Pronunciation (Romaji) | English |
| 春になった。 | haru ni natta | Spring has come. |
| 計画が失敗に終わる。 | keekaku ga shippai ni owaru | The plan goes wrong. |
Indicates the purpose of the action
Image of ~のために [~no tame ni] (for the sake of…).
Indicates that the word before the particle に is the purpose of the action.
に is often followed by a verb indicating movement, such as 行く [iku] (to go) or 来る [kuru] (to come).
Example
| Japanese | Pronunciation (Romaji) | English |
| 財布を取りに帰る。 | saifu o tori ni kaeru | Go home to get my wallet. |
| 父を迎えに行く。 | chichi o mukae ni iku | Going to pick up my father. |
Indicates the object of the action
Indicates that the action is directed towards the object preceding the particle に.
It is roughly equivalent to the function of the particle へ and can be paraphrased.
Example
| Japanese | Pronunciation (Romaji) | English |
| 友達にお土産を買う。 | tomodachi ni omiyage o kau | Buy souvenirs for friends. |
| 先生に相談する。 | sensee ni soodansuru | Talk to a teacher. |
Indicates the cause/reason/trigger for the action
Indicates that the word before に is the cause or reason for the action indicated by the verb.
Example
| Japanese | Pronunciation (Romaji) | English |
| 酒に酔う。 | sake ni you | Drunk with alcohol. |
| 失礼な態度に腹が立つ。 | sitsuree na taido ni hara ga tatsu | Getting angry at rude behaviour. |
Indicates how the action or state of affairs should be
This is the usage of に to express the state of things or people.
It is difficult to understand when explained in words, but the examples below will make it easier to understand.
Example
| Japanese | Pronunciation (Romaji) | English |
| 板を水平に保つ。 | ita o suihee ni tamotsu | Keep the board level. |
| 話を聞かずに立ち去る。 | hanashi o kikazu ni tachisaru | Walk away without listening. |
Expressing the object in passive and causative sentences
Indicates the object on which the action is performed in a passive sentence and the object on which the action is made or allowed to be performed in a causative sentence.
Example
| Japanese | Pronunciation (Romaji) | English |
| 犬に噛まれる。 | inu ni kamareru | Bitten by a dog. |
| 子供に本を読ませる。 | kodomo ni hon o yomaseru | Letting a child read a book. |
Represents a standard or object of comparison or proportion
Indicates the word preceding に as the basis for comparison or the object of comparison.
It also indicates how often an action is performed during the time period indicated by the word preceding the に.
Example
| Japanese | Pronunciation (Romaji) | English |
| 彼女はお母さんに似ている。 | kanojo wa okaasan ni niteiru | She looks like her mother. |
| 一日に三回食事をする。 | ichinichi ni sankai shokuji o suru | I eat three meals a day. |
Difference between に and へ
As seen above, the use of the particles に and へ is very similar.
However, the particle に has many more uses and may not be paraphrased by へ.
In the following, I will explain what the differences are depending on the respective particles when both に and へ are used.
First, the difference between the images of the particles に and へ can be simply stated as follows.
Particle に = emphasis on the object before the particle.
Particle へ = emphasis on the process/action leading to the object before the particle
Both words are used to indicate places, so に is often explained as indicating a destination, へ as indicating a direction, and so on.
Simply put, it is safe to assume that に is important for the goal and へ is important for the way to the goal.
Some of the explanations of the different uses of particles given below include my personal thoughts.
I would be grateful if you could let me know if there are parts where you think ‘that’s not right.’
Moving to the target point
The key word in the particle へ is ‘movement’.
So when the particle へ is used, the emphasis is on the movement to the target point, not on the target point of movement.
See the comparative examples below.
Example
| Particle へ | Particle に | |
| Japanese | 東へ向かう。 | 東に向かう。 |
| Pronunciation (Romaji) | higashi e mukau | higashi ni mukau |
| English | Heading towards the east. | Aiming east. |
Normally both translations are the same English translation, but I have changed mine to take into account the image of the particle.
Sentence with the particle へ focuses on movement towards the east.
In the sentence with the particle に, the focus is on the goal point, which is the east.
In the example sentences above, either に or へ can be used, but depending on the sentence, it may be better to use the particle に or the particle へ.
When it is better to use the particle に
As mentioned above, using に places the emphasis on the destination.
Therefore, it is better to use the particle に when the destination is important rather than the movement.
For example, saying 山に登る [yama ni noboru] (climb the mountain) means ‘climb to the top of the mountain‘, with the destination 山 [yama] (mountain) being the key point.
On the other hand, saying 山へ登る [yama e noboru] does not have the nuance of climbing to the top of a mountain, as the point is the movement up the mountain.
Similarly, 学校に行く [gakkoo ni iku] (going to school) is an image of ‘going to school to do something‘, but 学校へ行く [gakkoo e iku] only indicates the action of ‘going towards the school‘ and does not indicate doing something at the destination school.
When it is better to use the particle へ
When the particle へ is used, the emphasis is on movement towards the destination, so it is better to use へ than に when indicating the course of something.
In particular, the destination of a typhoon is naturally unknown, so it is more appropriate to use へ to indicate the direction of the typhoon.
For example, consider the sentence 船は西へ流されている [fune wa nishi e nagasareteiru] (the ship is being swept westwards).
In this case, the ship is not aiming at its destination, 西 [nishi] (the west), but is only being swept westwards. So the 西 in this sentence is the direction of travel, not the goal to aim for.
When simply indicating a direction in this way, it is better to use the particle へ.
If the particle in this sentence is changed to に and you say 船は西に流されている [fune wa nishi ni nagasareteiru], the key point is 西 of the destination.
In this case, the form emphasises that the destination is west, not east.
As this is a passive sentence, ‘being swept away’, it is unlikely that the ship is being swept away to go west.
So it is reasonable to assume that it is meant to be emphatic.
Where the action takes place
In many cases, に and へ are roughly the same when indicating the place where the action takes place, so either can be used.
However, let’s consider for a moment how it changes when the particles are different.
庭に花を植える [niwa ni hana o ueru] and 庭へ花を植える [niwa e hana o ueru] are both correct sentences and mean the same thing, ‘planting flowers to the garden’, but which one do Japanese people use more often?
I often use 庭に花を植える.
This is because the destination for planting flowers is the 庭 [niwa] (garden), so it sounds more natural to use the particle に, which focuses on the destination.
Taking into account that the particle へ is a particle indicating movement, the one for 庭へ花を植える would be ‘the act of planting flowers is done to a place called a garden’.
It’s a bit of a roundabout way of saying it, but what I want to say is the same as when the particle に is used.
Ultimately, the meaning is the same with either particle, so the choice of use may be a personal preference.
Object of action
The particles に and へ, which indicate the object of an action, have almost the same meaning, but I will try to write a little about what possible differences there are.
This is just my opinion, so please listen to it only as a reference.
Now, what is the difference between the following two sentences, which have the same meaning ‘I write a letter to my friend’: 友達に手紙を書く and 友達へ手紙を書く?
Using the particle に makes the point that the recipient of the letter is the 友達 [tomodachi] (friend).
In other words, you are writing a letter to be read by a friend.
On the other hand, when the particle へ is used, the act of ‘writing a letter’ seems to be the point.
The sentence would refer to the act of ‘writing a letter to a friend.’
In this case, the emphasis is on the act of writing, rather than whether the friend will read it.
As mentioned above, the particle へ is used in the beginning of a letter, as in お父さんへ (Dear dad).
This means ‘I am writing this letter to my dad’.
If you are writing it for your father to read, why don’t you use the particle に?
This may be because the letter is passed between the sender and the recipient.
I believe that the particle へ is used because of the movement ‘from sender to recipient’.
Particle で [de]
The particle で is one of the case-marking particle.
The dictionary also lists the use of the conjunction particle, but it does not seem to be a modern usage, so I will not mention it.
で is formed by a change of the case-marking particle にて [nite] and is mainly attached to nouns.
Some usages are similar to the particle に, as it was formed by a change of にて.
Let’s first look at some of the uses of で here!
Indicates the place or scene where the action takes place
This is the most basic use of the particle で.
It is mainly attached after the place word to indicate where the action takes place.
Example
| Japanese | Pronunciation (Romaji) | English |
| 学校で勉強する。 | gakkoo de benkyoosuru | Study at school. |
| 会議でプレゼンをする。 | kaigi de purezen o suru | Making a presentation at a meeting. |
Indicates when the action takes place
This usage replaces place with time in the example above.
Indicates that something happens or a situation changes at a particular time.
Example
| Japanese | Pronunciation (Romaji) | English |
| 三十歳で結婚する。 | sanjussai de kekkonsuru | Married at the age of 30. |
| 来年で高校卒業だ。 | rainen de kookoo sotsugyoo da | I’m graduating from high school next year. |
Indicates the subject of the action
The organisation or institution performing the operation is denoted by で.
Example
| Japanese | Pronunciation (Romaji) | English |
| 会社側で検討する。 | kaisha gawa de kentoosuru | To be considered by the company. |
| 専門委員会で議論する。 | senmon iinkai de gironsuru | Discussed by the advisory committee. |
Indicates deadlines, limits and standards
Attached to words indicating a fixed period of time or quantity, it indicates a time limit, limit or standard.
Example
| Japanese | Pronunciation (Romaji) | English |
| 五個で五百円。 | go ko de gohyaku en | Five pieces for 500 yen. |
| 美人は三日で飽きる。 (ことわざ) | bijin wa mikka de akiru | One gets tired of a beauty in three days. (proverb) |
Indicates the state in which the action takes place
Indicates under what conditions or circumstances the action takes place.
Example
| Japanese | Pronunciation (Romaji) | English |
| みんなで遊ぶ。 | minna de asobu | Everyone plays together. |
| 疲れた顔で働く。 | tsukareta kao de hataraku | Work with a tired face. |
Indicates means, methods and materials of the action
Indicates the means, tools, methods and materials of the action.
Example
| Japanese | Pronunciation (Romaji) | English |
| ペンで書く。 | pen de kaku | Writing with a pen. |
| 木で棚を作る。 | ki de tana o tsukuru | Make shelves out of wood. |
Indicates the cause or reason for the action
Indicates the cause or reason for the action.
Example
| Japanese | Pronunciation (Romaji) | English |
| 雪で電車が遅れる。 | yuki de densha ga okureru | The train is delayed due to snow. |
| おかげで助かった。 | okage de tasukatta | Thanks to you, we’re saved. |
Difference between に and で
The particles に and で are very similar when used with place words.
Let’s look at some examples below to see the difference!
Example
| Japanese | Pronunciation (Romaji) | English |
| 庭に花を植える。 | niwa ni hana o ueru | Plant flowers into the garden. |
| 庭で花を植える。 | niwa de hana o ueru | Plant flowers in the garden. |
The English translation of the example above has been devised to reflect the function of the particle.
Originally, they are translated almost identically.
庭に花を植える means ‘plant flowers into a place called the garden’.
So flowers are planted directly in the garden.
On the other hand, 庭で花を植える means ‘to perform the action of planting flowers in a place called a garden’.
The particle で indicates the place where the action takes place, not the object of the action.
In other words, it just says that the action of planting flowers in the garden is done, but it does not indicate whether the flowers are planted in the garden or in a pot.
This is the difference between に and で.
Both are particles indicating location, but に indicates the destination of the action, while で indicates the place where the action takes place.
With this in mind, consider the following example.
Example
| Japanese | Pronunciation (Romaji) | English |
| 学校にテストがある | gakkoo ni tesuto ga aru | There is a test at school. |
| 学校でテストがある。 | gakkoo de tesuto ga aru | A test is given at school. |
Using the particle に to say 学校にテストがある indicates that a test exists at school.
It simply says that there is something called a test in the school.
Using the particle で to say 学校でテストがある means that a test is conducted at school.
This one is talking about an event, not an existence.
In addition, に has a direction to the destination, whereas で has no direction.
Since で only indicates the place where the action takes place, it cannot be used with verbs that express movement, such as 行く [iku] (to go) and 来る [kuru] (to come).
Example 1: Swim in the sea.
✓ 海で泳ぐ。 [umi de oyogu]
× 海に泳ぐ。 [umi ni oyogu]
Example 2: Go right.
✓ 右に行く。 [migi ni iku]
× 右で行く。 [migi de iku]
Conclusion
The explanation is long, so I will summarise the important points at the end.
The image of each particle in a nutshell is as follows.
- Particle へ: Movement to target point
- Particle に: Target point
- Particle で: Where the action takes place
If you remember the three points above, it will be much easier to understand the use of these three particles.
This concludes this commentary on particles.
I may explain another particle soon.
Articles on particles are a good learning experience for me too, so I’ll learn more before I write another one!
If you have any particles or grammar you’d like me to explain, please feel free to contact me via the contact form!
Thank you for reading!
See you soon!
And if you’d like, you can read some of my other articles on learning Japanese!








And we have original Japanese lessons!
日本語の記事

みなさん、こんにちは!
直近二回のブログでは日本語の助詞について解説していますが、みなさんはもうお読みになりましたか。
日本人でもあまり意識しない細かい助詞の用法についても説明しているので、よかったらご覧になってくださいね!


過去二回に引き続き、今回も日本語の助詞について解説したいと思います。
今回紹介する助詞は「へ」「に」「で」の三つです。
これら三つの助詞は、場所を示す単語と一緒に使われると言う共通点があります。
以下でそれぞれの助詞の用法を見て、どのように使い分けるのかを確認しましょう!
助詞「へ」
助詞の「へ」は名詞に付く格助詞です。
「へ」と書きますが [e] と発音します。
助詞の「へ」は大まかな位置を示す「辺」からできました。
助詞の「に」とほとんど同じ働きをするので、言い換えられることが多いです。
「へ」の主な働きは、ある方向へ向かう動作や作用の動きを示すことです。
「動き」と言うのがポイントです。
以下で細かい用法を見てみましょう!
目標地点への移動・進行方向を示す
最も一般的な助詞の「へ」の用法です。
目的地や目標となる単語の後に付いて、そこまでの動きを示します。
助詞の「に」を使って言い換えることができます。
「に」と「へ」の違いについては後で説明します。
例
| 日本語 | 発音(ローマ字) | 英語 |
| 私は学校へ行く。 | watashi wa gakkoo e iku | I’m going to school. |
| 船が東へ向かう。 | fune ga higashi e mukau | The ship is heading east. |
動作・作用の向かう地点や時点を示す
これも助詞の「に」で言い換えられる用法です。
動作や作用が働く場所や時を示します。
前述の通り「へ」には動きのイメージがあるので、対象となる地点や時点への動きが意識された表現です。
例
| 日本語 | 発音(ローマ字) | 英語 |
| 庭へ花を植える。 | niwa e hana o ueru | Planting flowers to the garden. |
| 留守のところへ泥棒が入った。 | rusu no tokoro e doroboo ga haitta | The house was robbed when no one was home. |
例文の「庭へ花を植える」は、庭へ向かって花を移動させる動作のイメージがあります。
二つ目の例文の「留守のところへ泥棒が入った」は、留守の時間を狙って泥棒がやって来て、家の中にへ入ったイメージです。
動作・作用が向けられる対象を示す
これも助詞の「に」で言い換えられますが、手紙の書き出しである「お父さんへ」のような使い方の場合は「に」に出来ません。
例
| 日本語 | 発音(ローマ字) | 英語 |
| 家族へ手紙を出す。 | kazoku e tegami o dasu | Write to my family. |
| 猫へ餌をやる。 | neko e esa o yaru | Feed the cat. |
助詞「に」
助詞の「に」も格助詞の一つです。
名詞だけではなく、動詞の連用形や連体形などにも付きます。
接続助詞や終助詞の「に」もありますが、格助詞の「に」の用法が一番よく使うと思うので格助詞の「に」の用法だけ紹介します。
「へ」は「に」で言い換えられることがほとんどですが、「に」には「へ」で言い換えられない用法もあります。
例えば、助詞の「に」は場所を示す単語だけではなく、時間を示す単語とも使われます。
「へ」が方向や対象への動きを示す動的なイメージを持っているのに対し、「に」は動作や作用が影響を受ける場所を静的に示すイメージがあります。
それでは、早速助詞の「に」の用法を見ていきましょう!
動作・作用が行われる時間を示す
時間を示す助詞の「に」の働きです。
特定の時間に動作が行われたり、何かの作用があったりすることを示します。
「特定の時間」がポイントなので、発話時点の日付によって示す日が変わる「今日」や「明日」のような単語や、繰り返しの習慣を示す「毎日」や「毎週」などの単語とは一緒に使いません。
「週末」や「朝/昼/夜」、「午前/午後」のように、ある程度決まった日時の単語と大体の時間を示す「ごろ」の後は、助詞の「に」を付けても付けなくてもいいです。
ただし、上述の通り「に」は基本的に特定の時間を示すので、助詞の「に」使って「週末に」と言うと、「平日ではなくて週末」のように強調しているようにも聞こえます。
例
| 日本語 | 発音(ローマ字) | 英語 |
| 午後十時に寝る。 | gogo juuji ni neru | Go to bed at 10 pm. |
| 週末(に)本を読む。 | shuumatsu (ni) hon o yomu | Read books at weekends. |
人や物が存在する場所を示す
人や物が存在する地点を示す「に」の用法です。
よく動詞の「ある」と「いる」と一緒に使います。
動きのイメージがある助詞の「へ」と違い、人や物が動かずにその場所に存在しているイメージです。
助詞の「へ」では言い換えられません。
例
| 日本語 | 発音(ローマ字) | 英語 |
| あそこに机がある。 | asoko ni tsukue ga aru | There’s a desk over there. |
| 窓の外に海が見える。 | mado no soto ni umi ga mieru | The sea can be seen outside the window. |
動作・作用の働く地点や方向を示す
動作や作用が行われる目標地点や方向を示します。
助詞の「へ」とだいたい同じ用法なので、「へ」で言い換えられます。
助詞の「へ」だと目標地点へ向かっていく動きがポイントですが、助詞の「に」だと向かう先の目標地点がポイントになります。
例
| 日本語 | 発音(ローマ字) | 英語 |
| 家に帰る。 | ie ni kaeru | Going home. |
| 東京に引っ越す。 | tookyoo ni hikkosu | Move to Tokyo. |
動作・作用・変化の結果を表す
「~になる」と言う表現を考えるとわかりやすいと思います。
助詞の「に」の前にある単語の状態に状況などが変化することを示します。
例
| 日本語 | 発音(ローマ字) | 英語 |
| 春になった。 | haru ni natta | Spring has come. |
| 計画が失敗に終わる。 | keekaku ga shippai ni owaru | The plan goes wrong. |
動作・作用の目的を示す
「~のために」のイメージです。
助詞の「に」の前にある単語を目的として行動することを示します。
「に」の後には「行く」「来る」のような動きを示す動詞がよく使われます。
例
| 日本語 | 発音(ローマ字) | 英語 |
| 財布を取りに帰る。 | saifu o tori ni kaeru | Go home to get my wallet. |
| 父を迎えに行く。 | chichi o mukae ni iku | Going to pick up my father. |
動作・作用の対象を示す
助詞の「に」の前にある対象に向けて動作や作用が行われることを示します。
助詞の「へ」の働きとだいたい同じで、言い換えが可能です。
例
| 日本語 | 発音(ローマ字) | 英語 |
| 友達にお土産を買う。 | tomodachi ni omiyage o kau | Buy souvenirs for friends. |
| 先生に相談する。 | sensee ni soodansuru | Talk to a teacher. |
動作・作用の原因・理由・きっかけを示す
「に」の前にある単語が動詞の示す動作の原因や理由であることを示します。
例
| 日本語 | 発音(ローマ字) | 英語 |
| 酒に酔う。 | sake ni you | Drunk with alcohol. |
| 失礼な態度に腹が立つ。 | sitsuree na taido ni hara ga tatsu | Getting angry at rude behaviour. |
動作や作用、状態のあり方を示す
事物や人の状態を表す「に」の用法です。
言葉で説明するとわかりにくいですが、下の例を見るとわかりやすいと思います。
例
| 日本語 | 発音(ローマ字) | 英語 |
| 板を水平に保つ。 | ita o suihee ni tamotsu | Keep the board level. |
| 話を聞かずに立ち去る。 | hanashi o kikazu ni tachisaru | Walk away without listening. |
受身・使役の対象を表す
受身の文で動作を行う対象と、使役の文で動作をさせられたり許可されたりする対象を示します。
例
| 日本語 | 発音(ローマ字) | 英語 |
| 犬に噛まれる。 | inu ni kamareru | Bitten by a dog. |
| 子供に本を読ませる。 | kodomo ni hon o yomaseru | Letting a child read a book. |
比較や割合の基準や対象を表す
「に」の前にある単語を比較基準や比較対象として示します。
また、「に」の前にある単語が示す時間の間で何かの動作が行われる頻度を表します。
例
| 日本語 | 発音(ローマ字) | 英語 |
| 彼女はお母さんに似ている。 | kanojo wa okaasan ni niteiru | She looks like her mother. |
| 一日に三回食事をする。 | ichinichi ni sankai shokuji o suru | I eat three meals a day. |
「に」と「へ」の違い
上で見た通り、助詞の「に」と「へ」は使い方がとても良く似ています。
ただし、助詞の「に」の方が用法がたくさんあるので、「へ」で言い換えられないこともあります。
以下では、「に」と「へ」の両方が使える場合の違いについて解説していきます。
最初に助詞の「に」と「へ」のイメージの違いを端的に言うと、次の通りです。
助詞の「に」 = 助詞の前の対象に重点がある
助詞の「へ」 = 助詞の前の対象に至る過程・動作に重点がある
どちらも場所を示す単語と使われるので、「に」は目的地を示し、「へ」は方向を示すなどと説明されることも多いです。
簡単に言うと、「に」はゴールが大事で「へ」はゴールまでの道のりが大事だと思っておいていいと思います。
以下で説明する助詞の使い分けの説明の一部については、私の個人的な考えも含まれます。
「それは違うんじゃないかな」と思う部分があったら、教えていただけると助かります。
目標地点への移動
助詞の「へ」は「動き」がポイントです。
なので、助詞の「へ」を使うと、移動先の目標地点ではなく、目標地点までの移動に重点が置かれます。
下の比較例を見てみましょう。
例
| 助詞「へ」 | 助詞「に」 | |
| 例 | 東へ向かう。 | 東に向かう。 |
| 発音(ローマ字) | higashi e mukau | higashi ni mukau |
| 英語 | Heading towards the east. | Aiming east. |
普通はどちらも同じ英訳ですが、助詞のイメージを考慮して訳を変えました。
助詞の「へ」を使った文では、東へと向かう移動に焦点が置かれます。
助詞の「に」を使った文では、東と言うゴール地点に焦点が置かれます。
上の例文だと「に」と「へ」のどちらを使ってもいいですが、文によっては助詞の「に」を使った方が良い場合と、助詞の「へ」を使った方が良い場合があります。
助詞の「に」を使った方が良い場合
前述の通り、「に」を使うと目的地に重点が置かれます。
そのため、移動ではなく目的地が重要な場合には助詞の「に」を使った方がいいです。
例えば、「山に登る」と言うと、目的地の「山」がポイントになり、「山の頂上を目指して登る」と言う意味になります。
他方で、「山へ登る」と言うと、山を登っていく動作がポイントになるので、山の頂上を目指して登ると言うニュアンスはありません。
同様に、「学校に行く」と言うと「学校に行って何かをするために行く」イメージですが、「学校へ行く」は「学校の方へ行く」と言う行動を示すだけで、目的地の学校で何かをすることは示しません。
助詞の「へ」を使った方がいい場合
助詞の「へ」を使うと目的地への動きに重点がおかれるので、何かの進路などを示すときなどは「に」よりも「へ」を使った方がいいです。
特に、台風のように進路が定まらないものは当然行き先も不明なので、方向を示す「へ」を使った方がしっくりきます。
例えば、「船は西へ流されている」と言う文を考えてみましょう。
この場合、船は目的地である西を目指しているのではなくて、西の方へ向かって流されているだけです。なので、この文の「西」は目指すゴールではなく進行方向の方角です。
このように単純に方向を示すだけの時は助詞の「へ」を使った方がいいです。
この文の助詞を「に」に変えて「船は西に流されている」と言うと、向かう先の「西」がポイントになります。
その場合は、「目的地は東じゃなくて西」と言うことが強調される形になります。
「流されている」と言う受身の文なので、西に行くために流されているとは考えにくいですね。
なので、強調の意味だと考えるのが妥当です。
動作・作用が行われる場所
動作や作用が行われる場所を示す場合の「に」と「へ」はだいたい同じなのでどちらでもいい場合が多いですが、助詞が違うとどう変わるのか少し考えてみましょう。
「庭に花を植える」と「庭へ花を植える」はどちらも正しい文ですが、日本人のみなさんはどちらの方をよく使いますか。
私は「庭に花を植える」をよく使います。
何故なら、花を植える目的地が「庭」なので、目的地に重点を置く助詞の「に」を使う方が自然に聞こえるからです。
助詞の「へ」が動きを示す助詞であることを踏まえて考えると、「庭へ花を植える」の方は「花を植えると言う行為を庭と言う場所に対して行う」と言う感じですかね。
回りくどいですが言いたいことは助詞の「に」を使った場合と同じです。
結局のところどちらの助詞を使っても意味は同じなので、使い分けは個人的な好みかも知れません。
動作・作用の対象
動作・作用の対象を示す助詞の「に」と「へ」も意味はほぼ同じですが、どんな違いが考えられるのかちょっと書いてみようと思います。
あくまで私見なので参考程度に聞いてくださいね。
さて、「友達に手紙を書く」と「友達へ手紙を書く」は何が違うでしょうか。
助詞の「に」を使うと、手紙の受け取り手である「友達」がポイントになります。
つまり、「友達に読んでもらうために手紙を書く」わけですね。
一方、助詞の「へ」を使うと、「手紙を書く」行為がポイントになると思われます。
「友達へ向けて手紙を書く」と言う意味ですね。
こちらの場合は友達が読んでくれるかどうかより、書く行為に重点が置かれています。
上でも触れましたが、手紙の書き出しでは「お父さんへ」のように助詞の「へ」を使います。
これは、「お父さんへ向けてこの手紙を書いています」ということですね。
お父さんに読んでもらうために書いているのなら何故助詞の「に」を使わないのでしょうか。
これは、手紙が差出人と受取人の間で受け渡しされるものだからではないでしょうか。
「差出人から受取人へ」と言う動きがあるから助詞の「へ」を使うのではないかと私は思います。
助詞「で」
助詞の「で」は格助詞の一つです。
辞書によると接続助詞の用法も載っていましたが、現代の用法ではないようなので触れません。
「で」は格助詞の「にて」が変化してできたもので、主に名詞に付きます。
「にて」が変化してできただけあって、助詞の「に」と似ている用法もあります。
ここではまず「で」の用法をいくつか見てみましょう!
動作・作用の行われる場所や場面を表す
助詞の「で」の最も基本的な用法です。
主に場所を表す単語の後に付いて、動作が行われる場所を示します。
例
| 日本語 | 発音(ローマ字) | 英語 |
| 学校で勉強する。 | gakkoo de benkyoosuru | Study at school. |
| 会議でプレゼンをする。 | kaigi de purezen o suru | Making a presentation at a meeting. |
動作・作用の行われる時を表す
上の例の場所を時間に置き換えた用法です。
特定の時に何かの出来事が起きたり、状況が変わったりすることを示します。
例
| 日本語 | 発音(ローマ字) | 英語 |
| 三十歳で結婚する。 | sanjussai de kekkonsuru | Married at the age of 30. |
| 来年で高校卒業だ。 | rainen de kookoo sotsugyoo da | I’m graduating from high school next year. |
動作・作用の主体を表す
動作を行う組織などを「で」で表します。
例
| 日本語 | 発音(ローマ字) | 英語 |
| 会社側で検討する。 | kaisha gawa de kentoosuru | To be considered by the company. |
| 専門委員会で議論する。 | senmon iinkai de gironsuru | Discussed by the advisory committee. |
期限・限度・基準を表す
一定期間を示す単語や数量を表す単語に付いて、期限や限度、基準を表します。
例
| 日本語 | 発音(ローマ字) | 英語 |
| 五個で五百円。 | go ko de gohyaku en | Five pieces for 500 yen. |
| 美人は三日で飽きる。 (ことわざ) | bijin wa mikka de akiru | One gets tired of a beauty in three days. (proverb) |
動作・作用が行われる状態を表す
動作・作用がどの様な状態や状況で行われるのかを表します。
例
| 日本語 | 発音(ローマ字) | 英語 |
| みんなで遊ぶ。 | minna de asobu | Everyone plays together. |
| 疲れた顔で働く。 | tsukareta kao de hataraku | Work with a tired face. |
動作・作用の手段や方法、材料を示す
動作や作用の手段や道具、方法、材料などを示します。
例
| 日本語 | 発音(ローマ字) | 英語 |
| ペンで書く。 | pen de kaku | Writing with a pen. |
| 木で棚を作る。 | ki de tana o tsukuru | Make shelves out of wood. |
動作・作用の原因や理由を表す
動作や作用の原因や理由を表します。
例
| 日本語 | 発音(ローマ字) | 英語 |
| 雪で電車が遅れる。 | yuki de densha ga okureru | The train is delayed due to snow. |
| おかげで助かった。 | okage de tasukatta | Thanks to you, we’re saved. |
「に」と「で」の違い
助詞の「に」と「で」は場所と使う際に用法がよく似ています。
以下で例を見ながら違いを見てみましょう!
例
| 日本語 | 発音(ローマ字) | 英語 |
| 庭に花を植える。 | niwa ni hana o ueru | Plant flowers into the garden. |
| 庭で花を植える。 | niwa de hana o ueru | Plant flowers in the garden. |
上の例の英訳は、助詞の働きを反映して工夫してあります。
本来はほぼ同じ意味で訳されます。
「庭に花を植える」は、「庭と言う場所に花を植える」と言う意味です。
なので花は庭に直接植えられることになります。
一方、「庭で花を植える」は、「庭と言う場所で花を植えると言う行為をする」と言う意味です。
助詞の「で」が示しているのは、動作が行われる場所であり、動作が行われる対象ではありません。
つまり、庭で花を植える作業をすると言っているだけで、庭に植えるのか鉢に植えるのかはわかりません。
これが「に」と「で」の違いです。
どちらも場所を示す助詞ですが、「に」は動作の目的地を表し、「で」は動作が行われる場所を示します。
これを踏まえて、次の例を考えてみましょう。
例
| 日本語 | 発音(ローマ字) | 英語 |
| 学校にテストがある | gakkoo ni tesuto ga aru | There is a test at school. |
| 学校でテストがある。 | gakkoo de tesuto ga aru | A test is given at school. |
助詞の「に」を使って「学校にテストがある」と言うと、学校にテストが存在していることを表します。単純にテストと言う物が学校にあると言う話です。
助詞の「で」を使って「学校でテストがある」と言うと、学校でテストが実施されると言う意味になります。こちらは存在ではなくイベントの話です。
また、「に」には目的地への方向性があるのに対し、「で」には方向性がありません。
「で」は動作が行われる場所を示すだけなので、移動を表す動詞である「行く」や「来る」などと一緒に使えません。
例1:Swim in the sea.
✓ 海で泳ぐ。 [umi de oyogu]
× 海に泳ぐ。 [umi ni oyogu]
例2:Go right.
✓ 右に行く。 [migi ni iku]
× 右で行く。 [migi de iku]
おわりに
説明が長くなったので、最後に大事なポイントをまとめます。
各助詞のイメージを一言で説明すると、以下の通りです。
- 助詞「へ」:目標地点への移動
- 助詞「に」:目標地点
- 助詞「で」:動作が行われる場所
上の三つのポイントさえ覚えておけば、これら三つの助詞の使い分けがずっと分かりやすくなると思います。
今回の助詞の解説はこれで終わります。
またその内に別の助詞の解説もするかも知れません。
助詞の記事は書く方もいい勉強になるので、もっと勉強してからまた書こうと思います!
解説して欲しい助詞や文法などがあれば、ぜひお問い合わせフォームからお気軽にご連絡ください!
最後までお読みくださり、ありがとうございます!
それでは、また!
よかったら、日本語学習に関する他の記事もどうぞ!








オリジナルの日本語レッスンもあります!



